här sidan slöar ner %1$S. Stoppa den här sidan för att snabba upp din webbläsare. processHang.nonspecific_tab.label = En webbsida slöar ner %1$S. Stoppa sidan för att snabba upp din webbläsare. processHang.specific_tab.label = "%1$S" slöar ner %2$S. Stoppa sidan för att snabba upp din webbläsare. processHang.add-on.label2 = "%1$S" slöar ner %2$S. För att snabba upp din webbläsare, stoppa tillägget. processHang.add-on.learn-more.text = Läs mer processHang.button_stop2.label = Stoppa processHang.button_stop2.accessKey = S processHang.button_debug.label = Felsök skript processHang.button_debug.accessKey = A fullscreenButton.tooltip = Visa fönstret i helskärm (%S) sidebar.moveToLeft = Flytta sidofält till vänster sidebar.moveToRight = Flytta sidofält till höger emeNotifications.drmContentDisabled.message2 = Du måste aktivera DRM för att spela upp ljud eller video på den här sidan. emeNotifications.drmContentDisabled.button.label = Aktivera DRM emeNotifications.drmContentDisabled.button.accesskey = A emeNotifications.drmContentCDMInstalling.message = %S installerar komponenter som krävs för att spela ljud eller video på denna sida. Försök igen senare. emeNotifications.unknownDRMSoftware = Okänd customizeMode.tabTitle = Anpassa %S decoder.noCodecs.button = Lär dig hur decoder.noCodecs.accesskey = L decoder.noCodecsLinux.message = För att spela upp video, kan du behöva installera nödvändiga video-codec. decoder.noHWAcceleration.message = För att förbättra videokvaliteten, kan du behöva installera Microsofts Media Feature Pack. decoder.noPulseAudio.message = Att spela upp ljud, kan du behöva installera PulseAudio programvara som krävs. decoder.unsupportedLibavcodec.message = libavcodec kan vara sårbar eller stöds inte och bör uppdateras för att spela upp video. decoder.decodeError.message = Ett fel uppstod vid avkodning en mediaresurs. decoder.decodeError.button = Rapportera webbplatsproblem decoder.decodeError.accesskey = R decoder.decodeWarning.message = Ett återhämtningsbart fel uppstod vid avkodning en mediaresurs. captivePortal.infoMessage3 = Du måste logga in på nätverket innan du kan ansluta till Internet. captivePortal.showLoginPage2 = Öppna inloggningssida för nätverk permissions.header = Rättigheter för %S permissions.remove.tooltip = Rensa denna behörighet och fråga igen permissions.fullscreen.promptCanceled = Avbröt väntande behörighetsförfrågningar: behörighetsförfrågningar bör inte utfärdas innan du går in i DOM-helskärm. permissions.fullscreen.fullScreenCanceled = Avlutade DOM-helskärm: behörighetsbegäranden ska inte utfärdas när du är i DOM-helskärm. aboutDialog.architecture.sixtyFourBit = 64-bitars aboutDialog.architecture.thirtyTwoBit = 32-bitars midi.allow.label = Tillåt midi.allow.accesskey = T midi.block.label = Blockera midi.block.accesskey = B midi.remember = Kom ihåg detta beslut midi.shareWithFile = Tillåt den här lokala filen att komma åt dina MIDI-enheter? midi.shareWithSite = Tillåt %S att komma åt dina MIDI-enheter? midi.shareSysexWithFile = Tillåt den här lokala filen att komma åt dina MIDI-enheter och skicka/ta emot SysEx-meddelanden? midi.shareSysexWithSite = Tillåt %S att komma åt dina MIDI-enheter och skicka/ta emot SysEx-meddelanden? panel.back = Tillbaka storageAccess1.Allow.label = Tillåt storageAccess1.Allow.accesskey = T storageAccess1.DontAllow.label = Blockera storageAccess1.DontAllow.accesskey = B storageAccess4.message = Tillåt %1$S att använda sina kakor på %2$S? storageAccess1.hintText = Du kan blockera åtkomst om det inte är klart varför %1$S behöver denna information. gnomeSearchProviderSearchWeb = Sök på webben efter "%S" PK