# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Kamil Burda # This file is distributed under the same license as the 'export_layers' package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: export_layers 4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-08-20 14:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-10-21 17:20+0300\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Language: uk_UA\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 2.0.4\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: ../../export_layers/actions.py:71 msgid "Background" msgstr "" #: ../../export_layers/actions.py:72 msgid "Foreground" msgstr "" #: ../../export_layers/actions.py:342 msgid "Built-in" msgstr "" #: ../../export_layers/actions.py:343 msgid "GIMP PDB procedure" msgstr "" #: ../../export_layers/actions.py:376 msgid "_More options" msgstr "" #: ../../export_layers/actions.py:383 msgid "Enable for previews" msgstr "" #: ../../export_layers/actions.py:450 msgid "Also apply to parent folders" msgstr "" #: ../../export_layers/background_foreground.py:159 msgid "There are no background layers." msgstr "" #: ../../export_layers/background_foreground.py:168 msgid "There are no foreground layers." msgstr "" #: ../../export_layers/batcher.py:870 msgid "Processing \"{}\"" msgstr "" #: ../../export_layers/builtin_constraints.py:59 msgid "Layers" msgstr "" #: ../../export_layers/builtin_constraints.py:65 msgid "Layer groups" msgstr "" #. FOR TRANSLATORS: Think of "Only layers matching file extension" when translating this #: ../../export_layers/builtin_constraints.py:72 msgid "Matching file extension" msgstr "" #. FOR TRANSLATORS: Think of "Only layers selected in preview" when translating this #: ../../export_layers/builtin_constraints.py:79 msgid "Selected in preview" msgstr "" #: ../../export_layers/builtin_constraints.py:84 #: ../../export_layers/settings_main.py:98 msgid "Selected layers" msgstr "" #. FOR TRANSLATORS: Think of "Only top-level layers" when translating this #: ../../export_layers/builtin_constraints.py:94 msgid "Top-level" msgstr "" #. FOR TRANSLATORS: Think of "Only visible layers" when translating this #: ../../export_layers/builtin_constraints.py:101 msgid "Visible" msgstr "" #. FOR TRANSLATORS: Think of "Only layers with tags" when translating this #: ../../export_layers/builtin_constraints.py:108 msgid "With tags" msgstr "" #: ../../export_layers/builtin_constraints.py:113 #: ../../export_layers/builtin_constraints.py:129 #: ../../export_layers/renamer.py:465 msgid "Tags" msgstr "" #. FOR TRANSLATORS: Think of "Only layers without tags" when translating this #: ../../export_layers/builtin_constraints.py:124 msgid "Without tags" msgstr "" #: ../../export_layers/builtin_procedures.py:151 #: ../../export_layers/gui/main.py:887 msgid "Export" msgstr "" #: ../../export_layers/builtin_procedures.py:159 msgid "Output folder" msgstr "" #: ../../export_layers/builtin_procedures.py:166 #: ../../export_layers/settings_main.py:75 msgid "File extension" msgstr "" #: ../../export_layers/builtin_procedures.py:175 msgid "For each layer" msgstr "" #: ../../export_layers/builtin_procedures.py:177 msgid "For each top-level layer or group" msgstr "" #: ../../export_layers/builtin_procedures.py:180 msgid "For the entire image at once" msgstr "" #: ../../export_layers/builtin_procedures.py:183 msgid "Perform export:" msgstr "" #: ../../export_layers/builtin_procedures.py:189 msgid "Image filename pattern" msgstr "" #: ../../export_layers/builtin_procedures.py:196 msgid "Use file extension in layer name" msgstr "" #: ../../export_layers/builtin_procedures.py:203 msgid "Convert file extension to lowercase" msgstr "" #: ../../export_layers/builtin_procedures.py:210 msgid "Preserve layer name after export" msgstr "" #: ../../export_layers/builtin_procedures.py:218 msgid "Ignore folder structure" msgstr "" #: ../../export_layers/builtin_procedures.py:224 msgid "Inherit transparency from layer groups" msgstr "" #: ../../export_layers/builtin_procedures.py:229 msgid "Insert background layers" msgstr "" #: ../../export_layers/builtin_procedures.py:234 #: ../../export_layers/builtin_procedures.py:247 msgid "Tag" msgstr "" #: ../../export_layers/builtin_procedures.py:242 msgid "Insert foreground layers" msgstr "" #: ../../export_layers/builtin_procedures.py:255 msgid "Merge background" msgstr "" #: ../../export_layers/builtin_procedures.py:262 #: ../../export_layers/builtin_procedures.py:280 msgid "Expand as necessary" msgstr "" #: ../../export_layers/builtin_procedures.py:263 #: ../../export_layers/builtin_procedures.py:281 msgid "Clip to image" msgstr "" #: ../../export_layers/builtin_procedures.py:264 #: ../../export_layers/builtin_procedures.py:282 msgid "Clip to bottom layer" msgstr "" #: ../../export_layers/builtin_procedures.py:266 #: ../../export_layers/builtin_procedures.py:284 msgid "Merge type" msgstr "" #: ../../export_layers/builtin_procedures.py:273 msgid "Merge foreground" msgstr "" #: ../../export_layers/builtin_procedures.py:291 msgid "Rename" msgstr "" #: ../../export_layers/builtin_procedures.py:299 #: ../../export_layers/settings_main.py:90 msgid "Layer filename pattern" msgstr "" #: ../../export_layers/builtin_procedures.py:306 msgid "Rename layers" msgstr "" #: ../../export_layers/builtin_procedures.py:313 msgid "Rename folders" msgstr "" #: ../../export_layers/builtin_procedures.py:321 msgid "Use layer size" msgstr "" #: ../../export_layers/config.py:22 ../../export_layers/config_dev.py:22 msgid "Export Layers" msgstr "Експортувати шари" #: ../../export_layers/exceptions.py:47 msgid "Layer:" msgstr "Шар:" #: ../../export_layers/exceptions.py:49 msgid "File extension:" msgstr "Розширення файлу:" #: ../../export_layers/export.py:258 msgid "Saving \"{}\"" msgstr "" #: ../../export_layers/gui/actions.py:267 msgid "Procedure Browser" msgstr "" #: ../../export_layers/gui/actions.py:291 msgid "An error occurred while adding procedure \"{}\"." msgstr "" #: ../../export_layers/gui/actions.py:294 msgid "" "Could not add procedure \"{}\" because the parameter type \"{}\" is not " "supported." msgstr "" #: ../../export_layers/gui/actions.py:298 msgid "" "You can help fix this issue by sending a report with the text above to one " "of the sites below" msgstr "" #: ../../export_layers/gui/actions.py:479 msgid "_Reset" msgstr "" #: ../../export_layers/gui/actions.py:603 msgid "Cannot modify this parameter" msgstr "" #: ../../export_layers/gui/main.py:66 msgid "Are you sure you want to reset settings?" msgstr "" #: ../../export_layers/gui/main.py:70 msgid "Remove procedures and constraints" msgstr "" #: ../../export_layers/gui/main.py:332 msgid "Save in folder:" msgstr "Зберегти в каталозі:" #: ../../export_layers/gui/main.py:349 msgid "Preview" msgstr "" #: ../../export_layers/gui/main.py:380 msgid "Save as" msgstr "" #: ../../export_layers/gui/main.py:422 msgid "Add P_rocedure..." msgstr "" #: ../../export_layers/gui/main.py:423 msgid "Edit Procedure" msgstr "" #: ../../export_layers/gui/main.py:424 msgid "Add Custom Procedure..." msgstr "" #: ../../export_layers/gui/main.py:429 msgid "Add C_onstraint..." msgstr "" #: ../../export_layers/gui/main.py:430 msgid "Edit Constraint" msgstr "" #: ../../export_layers/gui/main.py:465 msgid "_Export" msgstr "" #: ../../export_layers/gui/main.py:469 msgid "_Cancel" msgstr "Відмінити" #: ../../export_layers/gui/main.py:475 ../../export_layers/gui/main.py:1240 msgid "_Stop" msgstr "_Стоп" #: ../../export_layers/gui/main.py:478 msgid "_Settings" msgstr "" #: ../../export_layers/gui/main.py:489 msgid "Show More Settings" msgstr "" #: ../../export_layers/gui/main.py:490 msgid "Batch Editing" msgstr "" #: ../../export_layers/gui/main.py:491 msgid "Save Settings" msgstr "Зберегти налаштування" #: ../../export_layers/gui/main.py:492 msgid "Reset settings" msgstr "" #: ../../export_layers/gui/main.py:493 msgid "Import Settings..." msgstr "" #: ../../export_layers/gui/main.py:494 msgid "Export Settings..." msgstr "" #: ../../export_layers/gui/main.py:511 msgid "_Help" msgstr "" #: ../../export_layers/gui/main.py:693 msgid "Failed to import settings from file \"{}\"" msgstr "" #: ../../export_layers/gui/main.py:714 msgid "Failed to export settings to file \"{}\"" msgstr "" #: ../../export_layers/gui/main.py:726 msgid "Settings successfully saved." msgstr "Налаштування успішно збережено." #: ../../export_layers/gui/main.py:735 msgid "Import Settings" msgstr "" #: ../../export_layers/gui/main.py:739 msgid "Export Settings" msgstr "" #: ../../export_layers/gui/main.py:757 msgid "Import size-related settings" msgstr "" #: ../../export_layers/gui/main.py:769 msgid "JSON file ({})" msgstr "" #: ../../export_layers/gui/main.py:780 msgid "Pickle file ({})" msgstr "" #: ../../export_layers/gui/main.py:785 msgid "Any file" msgstr "" #: ../../export_layers/gui/main.py:881 msgid "Run" msgstr "" #: ../../export_layers/gui/main.py:882 msgid "Close" msgstr "" #: ../../export_layers/gui/main.py:888 msgid "Cancel" msgstr "" #: ../../export_layers/gui/main.py:913 msgid "Disabling automatic preview update." msgstr "" #: ../../export_layers/gui/main.py:914 msgid "" "The preview takes too long to update. You may turn automatic updates back on " "from the menu above the previewed image." msgstr "" #: ../../export_layers/gui/main.py:927 msgid "This procedure is skipped. Reason: {}" msgstr "" #: ../../export_layers/gui/main.py:933 msgid "This constraint is skipped. Reason: {}" msgstr "" #: ../../export_layers/gui/main.py:964 msgid "Settings successfully imported." msgstr "" #: ../../export_layers/gui/main.py:973 msgid "Settings successfully exported." msgstr "" #: ../../export_layers/gui/main.py:997 msgid "Settings reset." msgstr "Налаштування скинуті." #: ../../export_layers/gui/main.py:1041 ../../export_layers/gui/main.py:1290 msgid "No layers were exported." msgstr "Ніякі шари не експортувалися." #: ../../export_layers/gui/messages.py:43 msgid "" "If you believe this is an error in the plug-in, you can help fix it by " "sending a report with the text in the details to one of the sites below" msgstr "" #: ../../export_layers/gui/messages.py:62 msgid "There was a problem during processing:" msgstr "" #: ../../export_layers/gui/messages.py:70 msgid "" "There was a problem during processing. Do not close the image during " "processing, keep it open until the processing is finished successfully." msgstr "" #: ../../export_layers/gui/messages.py:85 msgid "" "If you believe this is an error in the plug-in, you can help fix it by " "sending a report with the file and the text in the details to one of the " "sites below" msgstr "" #: ../../export_layers/gui/messages.py:100 msgid "Failed to apply procedure \"{}\" on \"{}\" because:" msgstr "" #: ../../export_layers/gui/messages.py:102 msgid "Failed to apply constraint \"{}\" on \"{}\" because:" msgstr "" #: ../../export_layers/gui/messages.py:107 msgid "Failed to apply procedure \"{}\" because:" msgstr "" #: ../../export_layers/gui/messages.py:109 msgid "Failed to apply constraint \"{}\" because:" msgstr "" #: ../../export_layers/gui/message_label.py:106 msgid "_More" msgstr "" #: ../../export_layers/gui/preview_image.py:261 msgid "Update Preview Automatically" msgstr "" #: ../../export_layers/gui/preview_image.py:269 msgid "Update Preview" msgstr "" #: ../../export_layers/gui/preview_image.py:392 msgid "There was a problem with updating the image preview:" msgstr "" #: ../../export_layers/gui/preview_image.py:556 msgid "No selection" msgstr "" #: ../../export_layers/gui/preview_name.py:298 msgid "Add New Tag..." msgstr "" #: ../../export_layers/gui/preview_name.py:302 msgid "Remove Tag" msgstr "" #: ../../export_layers/gui/preview_name.py:455 msgid "Tag Name:" msgstr "" #: ../../export_layers/gui/preview_name.py:579 msgid "There was a problem with updating the name preview:" msgstr "" #: ../../export_layers/placeholders.py:57 msgid "Current Image" msgstr "" #: ../../export_layers/placeholders.py:58 msgid "Current Layer" msgstr "" #: ../../export_layers/placeholders.py:60 msgid "Background Layer" msgstr "" #: ../../export_layers/placeholders.py:62 msgid "Foreground Layer" msgstr "" #: ../../export_layers/placeholders.py:104 msgid "Invalid placeholder." msgstr "" #: ../../export_layers/pygimplib/gui/gimp_item_combo_box.py:60 msgid "Layer" msgstr "" #: ../../export_layers/pygimplib/gui/gimp_item_combo_box.py:66 msgid "Channel" msgstr "" #: ../../export_layers/pygimplib/gui/gimp_item_combo_box.py:72 msgid "Vectors" msgstr "" #: ../../export_layers/pygimplib/gui/item_box.py:330 msgid "Size" msgstr "" #: ../../export_layers/pygimplib/gui/item_box.py:542 msgid "Element" msgstr "" #: ../../export_layers/pygimplib/gui/overwrite_chooser.py:79 msgid "_Apply action to all files" msgstr "_Застосувати дію до усіх файлів" #: ../../export_layers/pygimplib/gui/overwrite_chooser.py:106 msgid "A file named \"{}\" already exists in \"{}\". " msgstr "" #: ../../export_layers/pygimplib/gui/overwrite_chooser.py:109 msgid "A file named \"{}\" already exists.\n" msgstr "" #: ../../export_layers/pygimplib/gui/overwrite_chooser.py:111 msgid "A file with the same name already exists.\n" msgstr "" #: ../../export_layers/pygimplib/gui/overwrite_chooser.py:113 msgid "What would you like to do?" msgstr "" #: ../../export_layers/pygimplib/gui/parasite_box.py:66 msgid "Name" msgstr "" #: ../../export_layers/pygimplib/gui/parasite_box.py:74 msgid "Flags" msgstr "" #: ../../export_layers/pygimplib/gui/parasite_box.py:83 msgid "Data" msgstr "" #: ../../export_layers/pygimplib/path/validators.py:114 msgid "Filename is not specified." msgstr "Ім'я файлу не вказано." #: ../../export_layers/pygimplib/path/validators.py:116 msgid "Filename contains invalid characters." msgstr "Назва файлу містить неприпустимі символи." #: ../../export_layers/pygimplib/path/validators.py:118 msgid "Filename cannot end with spaces." msgstr "Ім'я файлу не може закінчуватися пробілом." #: ../../export_layers/pygimplib/path/validators.py:120 msgid "Filename cannot end with a period." msgstr "Ім'я файлу не може закінчитися періодом." #: ../../export_layers/pygimplib/path/validators.py:122 msgid "\"{}\" is a reserved name that cannot be used in filenames.\n" msgstr "" "\"{}\" - зареєстроване ім'я, яке не може бути використане в іменах файлів.\n" #: ../../export_layers/pygimplib/path/validators.py:175 #: ../../export_layers/renamer.py:234 msgid "Untitled" msgstr "Без назви" #: ../../export_layers/pygimplib/path/validators.py:202 msgid "File path is not specified." msgstr "Шлях до файлу не вказано." #: ../../export_layers/pygimplib/path/validators.py:204 #: ../../export_layers/pygimplib/path/validators.py:304 msgid "Drive letter contains invalid characters." msgstr "Буква диска містить неприпустимі символи." #: ../../export_layers/pygimplib/path/validators.py:206 msgid "File path contains invalid characters." msgstr "Шлях до файлу містить неприпустимі символи." #: ../../export_layers/pygimplib/path/validators.py:208 msgid "Path components in the file path cannot end with spaces." msgstr "Компоненти у шляху до файлу не можуть закінчуватися просторами." #: ../../export_layers/pygimplib/path/validators.py:210 msgid "Path components in the file path cannot end with a period." msgstr "Компоненти у шляху до файлу не можуть закінчуватися періодом." #: ../../export_layers/pygimplib/path/validators.py:212 msgid "\"{}\" is a reserved name that cannot be used in file paths.\n" msgstr "" "\"{}\" - зареєстроване ім'я, яке не може використовуватися у шляхах до " "файлу.\n" #: ../../export_layers/pygimplib/path/validators.py:302 msgid "Directory path is not specified." msgstr "Шлях каталогу не вказано." #: ../../export_layers/pygimplib/path/validators.py:306 msgid "Directory path contains invalid characters." msgstr "Шлях до каталогу містить неприпустимі символи." #: ../../export_layers/pygimplib/path/validators.py:308 msgid "Path components in the directory path cannot end with spaces." msgstr "Компоненти в шляху до каталогу не можуть закінчуватися просторами." #: ../../export_layers/pygimplib/path/validators.py:310 msgid "Path components in the directory path cannot end with a period." msgstr "Компоненти в шляху до каталогу не можуть закінчуватися періодом." #: ../../export_layers/pygimplib/path/validators.py:312 msgid "\"{}\" is a reserved name that cannot be used in directory paths.\n" msgstr "" "\"{}\" - зареєстроване ім'я, яке не може використовуватися в шляху до " "каталогу.\n" #: ../../export_layers/pygimplib/path/validators.py:314 msgid "Specified path is not a directory path." msgstr "" #: ../../export_layers/pygimplib/path/validators.py:347 msgid "File extension is not specified." msgstr "Розширення файлу не вказано." #: ../../export_layers/pygimplib/path/validators.py:349 msgid "File extension contains invalid characters." msgstr "Розширення файлу містить неприпустимі символи." #: ../../export_layers/pygimplib/path/validators.py:351 msgid "File extension cannot end with spaces." msgstr "Розширення файлу не може закінчуватися пробілом." #: ../../export_layers/pygimplib/path/validators.py:353 msgid "File extension cannot end with a period." msgstr "Розширення файлу не може закінчуватися періодом." #: ../../export_layers/pygimplib/setting/settings.py:941 msgid "Value cannot be less than {}." msgstr "Значення не може бути менше {}." #: ../../export_layers/pygimplib/setting/settings.py:943 msgid "Value cannot be greater than {}." msgstr "Значення не може бути більше {}." #: ../../export_layers/pygimplib/setting/settings.py:1119 msgid "Invalid item value; valid values: {}" msgstr "Невірне значення елемента; дійсні значення: {}" #: ../../export_layers/pygimplib/setting/settings.py:1325 msgid "Invalid image." msgstr "Недійсне зображення." #: ../../export_layers/pygimplib/setting/settings.py:1431 msgid "Invalid item." msgstr "" #: ../../export_layers/pygimplib/setting/settings.py:1458 msgid "Invalid drawable." msgstr "Неприпустимий підпис." #: ../../export_layers/pygimplib/setting/settings.py:1485 msgid "Invalid layer." msgstr "" #: ../../export_layers/pygimplib/setting/settings.py:1512 msgid "Invalid channel." msgstr "" #: ../../export_layers/pygimplib/setting/settings.py:1562 msgid "Invalid vectors." msgstr "" #: ../../export_layers/pygimplib/setting/settings.py:1590 msgid "Invalid color." msgstr "" #: ../../export_layers/pygimplib/setting/settings.py:1636 msgid "Invalid display." msgstr "" #: ../../export_layers/pygimplib/setting/settings.py:1672 msgid "Invalid parasite." msgstr "" #: ../../export_layers/pygimplib/setting/settings.py:1865 msgid "Invalid number of tuple elements (must be at most {})." msgstr "" #: ../../export_layers/pygimplib/setting/settings.py:2209 msgid "Number of elements in \"{}\"" msgstr "" #: ../../export_layers/pygimplib/setting/settings.py:2224 msgid "Not an array." msgstr "" #: ../../export_layers/pygimplib/setting/settings.py:2226 msgid "Minimum size ({}) cannot be negative." msgstr "" #: ../../export_layers/pygimplib/setting/settings.py:2228 msgid "Minimum size ({}) cannot be greater than maximum size ({})." msgstr "" #: ../../export_layers/pygimplib/setting/settings.py:2230 msgid "Minimum size ({}) cannot be greater than the length of the value ({})." msgstr "" #: ../../export_layers/pygimplib/setting/settings.py:2232 msgid "Maximum size ({}) cannot be less than the length of the value ({})." msgstr "" #: ../../export_layers/pygimplib/setting/settings.py:2234 msgid "Cannot delete any more elements - at least {} elements must be present." msgstr "" #: ../../export_layers/pygimplib/setting/settings.py:2236 msgid "Cannot add any more elements - at most {} elements are allowed." msgstr "" #: ../../export_layers/pygimplib/setting/settings.py:2377 msgid "Cannot assign a null value (None) if the setting is not nullable." msgstr "" #: ../../export_layers/pygimplib/setting/sources.py:118 msgid "Could not find setting source \"{}\"." msgstr "Не вдалося знайти джерело налаштування \"{}\"." #: ../../export_layers/pygimplib/setting/sources.py:585 msgid "" "Settings for this plug-in may be corrupt.\n" "To fix this, save the settings again or reset them." msgstr "" #: ../../export_layers/pygimplib/setting/sources.py:626 msgid "" "Settings for this plug-in stored in \"{}\" may be corrupt. This could happen " "if the file was edited manually.\n" "To fix this, save the settings again or reset them." msgstr "" #: ../../export_layers/pygimplib/_gui_messages.py:123 msgid "Plug-in" msgstr "" #: ../../export_layers/pygimplib/_gui_messages.py:128 msgid "Oops. Something went wrong." msgstr "" #: ../../export_layers/pygimplib/_gui_messages.py:132 #, python-brace-format msgid "{0} encountered an unexpected error and has to close. Sorry about that!" msgstr "" #: ../../export_layers/pygimplib/_gui_messages.py:137 msgid "" "You can help fix this error by sending a report with the text in the details " "above to one of the following sites" msgstr "" "Ви можете допомогти усунути цю помилку, відправивши повідомлення з текстом в " "деталях на один з наступних сайтів" #: ../../export_layers/pygimplib/_gui_messages.py:153 msgid "Details" msgstr "Деталі" #: ../../export_layers/pygimplib/_gui_messages.py:163 msgid "(right-click to copy link)" msgstr "(правий клік - копіювати посилання)" #: ../../export_layers/pygimplib/_gui_messages.py:237 msgid "Copy details to clipboard" msgstr "" #: ../../export_layers/renamer.py:84 msgid "Examples" msgstr "" #: ../../export_layers/renamer.py:386 msgid "image001" msgstr "" #: ../../export_layers/renamer.py:392 msgid "To continue numbering across layer groups, use %n." msgstr "" #: ../../export_layers/renamer.py:394 #, python-format msgid "To use descending numbers, use %d." msgstr "" #: ../../export_layers/renamer.py:395 msgid "Suppose that the number of layers is 5:" msgstr "" #: ../../export_layers/renamer.py:404 msgid "Layer name" msgstr "" #: ../../export_layers/renamer.py:407 msgid "" "Suppose that a layer is named \"Frame.png\" and the file extension is " "\"png\"." msgstr "" #: ../../export_layers/renamer.py:411 msgid "Suppose that a layer is named \"Frame.jpg\"." msgstr "" #: ../../export_layers/renamer.py:421 msgid "Image name" msgstr "" #: ../../export_layers/renamer.py:424 msgid "Suppose that the image is named \"Image.xcf\"." msgstr "" #: ../../export_layers/renamer.py:433 msgid "Layer path" msgstr "" #: ../../export_layers/renamer.py:436 msgid "" "Suppose that a layer named \"Left\" has parent groups named \"Hands\" and " "\"Body\"." msgstr "" #: ../../export_layers/renamer.py:440 msgid "" "Suppose that the layer is named \"Left.jpg\" and the file extension is " "\"png\"." msgstr "" #: ../../export_layers/renamer.py:450 msgid "Replace" msgstr "" #: ../../export_layers/renamer.py:453 msgid "Suppose that a layer is named \"Animal copy #1\"." msgstr "" #: ../../export_layers/renamer.py:455 msgid "" "You can use the regular expression syntax as defined in the \"re\" module " "for Python." msgstr "" #: ../../export_layers/renamer.py:457 msgid "" "You can specify the number of replacements and flags as defined in the " "\"re\" module for Python." msgstr "" #: ../../export_layers/renamer.py:468 msgid "Suppose that a layer has tags \"left\", \"middle\" and \"right\"." msgstr "" #: ../../export_layers/renamer.py:479 msgid "Current date" msgstr "" #: ../../export_layers/renamer.py:483 msgid "" "Custom date format uses formatting as per the \"strftime\" function in " "Python." msgstr "" #: ../../export_layers/renamer.py:491 msgid "Attributes" msgstr "" #: ../../export_layers/renamer.py:494 msgid "" "Suppose that a layer has width, height, x-offset and y-offset\n" "of 1000, 270, 0 and 40 pixels, respectively,\n" "and the image has width and height of 1000 and 500 pixels, respectively." msgstr "" #: ../../export_layers/settings_custom.py:169 msgid "Value must be a dictionary." msgstr "" #: ../../export_layers/settings_main.py:53 msgid "The run mode" msgstr "Режим запуску" #: ../../export_layers/settings_main.py:59 msgid "Image" msgstr "Зображення" #: ../../export_layers/settings_main.py:82 msgid "Output directory" msgstr "Вихідний каталог" #: ../../export_layers/settings_main.py:91 msgid "Layer filename pattern (empty string = layer name)" msgstr "" #: ../../export_layers/settings_main.py:106 msgid "_Replace" msgstr "_Замінити" #: ../../export_layers/settings_main.py:107 msgid "_Skip" msgstr "_Пропустити" #: ../../export_layers/settings_main.py:108 msgid "Rename _new file" msgstr "Перейменувати _новий файл" #: ../../export_layers/settings_main.py:109 msgid "Rename _existing file" msgstr "Перейменувати _існуючий файл" #: ../../export_layers/settings_main.py:111 msgid "Overwrite mode (non-interactive run mode only)" msgstr "Режим перезапису (лише для без інтерактивного режиму)" #: ../../export_layers/update.py:108 msgid "" "Due to significant changes in the plug-in, settings need to be reset. " "Proceed?" msgstr "" #: ../../export_layers.py:38 msgid "Export layers as separate images" msgstr "Експортувати шари як окремі зображення" #: ../../export_layers.py:42 msgid "E_xport Layers..." msgstr "Експортування шарів..." #: ../../export_layers.py:66 msgid "Run \"{}\" with the last values specified" msgstr "Виконати \"{}\" з останніми вказаними значеннями" #: ../../export_layers.py:68 msgid "" "If the plug-in is run for the first time (i.e. no last values exist), " "default values will be used." msgstr "" "Якщо плагін запускається вперше (тобто немає останніх значень), будуть " "використані значення за замовчуванням." #: ../../export_layers.py:73 msgid "E_xport Layers (repeat)" msgstr "Експортування шарів (повторити)" #: ../../export_layers.py:96 msgid "Run \"{}\" with the specified configuration file" msgstr "" #: ../../export_layers.py:98 msgid "" "The configuration file can be obtained by exporting settings in the plug-" "in's interactive dialog. This procedure will fail if the specified " "configuration file does not exist or is not valid." msgstr "" #: ../../export_layers.py:108 msgid "Path to configuration file" msgstr ""